各院(部):
随着学生出国求学、求职增多,办理英文成绩单打印的要求也更加迫切。为进一步完善教务系统基础数据,为学生提供优质的人性化服务,现对2017版、2019版培养方案中的课程名称进行英文翻译,具体要求如下:
一、本着开课院(部)负责的原则,请各单位安排专业教师对课程进行英文翻译。
二、翻译要求:
(1)课程英文名称须精确表达课程本身含义,简明扼要,不能使用简称,与国际通行的表述一致;
(2)大小写要求:课程名称中除了连词and、介词of ,in, on等小写,其他单词的开头字母都要大写,如:《中国新闻事业史》翻译为TheNews Undertaking History of Chinese;
(3)课程名称后带有序号的,序号一律使用罗马数字Ⅰ,Ⅱ,Ⅲ,Ⅳ,Ⅴ等表示,如:《货币银行学(1)》翻译为Money and BankingⅠ。
教务处
2019年4月12日